Home of the World / Världens hem / 2016
58 road signs from different countries
9 metal posts, height 462,5 cm each
Älmhult, Sweden
When we approach the artwork in a car, the road signs reflect the light from the car’s headlights. From a distance we can make out the colours and formats of the signs, but it is only when we get closer that it is possible to see all the markings and lettering. The signs come originally from all corners and linguistic regions of the world, and are written in Arabic, Assyrian, Syrian, Kurdish, Persian, Chinese, Japanese, Ukrainian, Russian, Belarusian, Serbian, Bulgarian and more. Here they stand out, and fascinate us with their different lettering.
Home of the World / Världens hem / 2016
58 road signs from different countries
9 metal posts, height 462,5 cm each
Älmhult, Sweden
When we approach the artwork in a car, the road signs reflect the light from the car’s headlights. From a distance we can make out the colours and formats of the signs, but it is only when we get closer that it is possible to see all the markings and lettering. The signs come originally from all corners and linguistic regions of the world, and are written in Arabic, Assyrian, Syrian, Kurdish, Persian, Chinese, Japanese, Ukrainian, Russian, Belarusian, Serbian, Bulgarian and more. Here they stand out, and fascinate us with their different lettering.
The artwork constructs a narrative of our present day existence, and of how the world far beyond Sweden’s borders is taking place in Älmhult. The road signs can also be interpreted as representatives of all the foreign visitors and newly arrived Swedes with various national backgrounds who live in Älmhult. This becomes an image of all the languages that can be heard on the streets of Älmhult.
Svenska:
Vägskyltar förekommer överallt i världen, men när det kommer till urban design lever de en ganska undanskymd tillvaro, man tänker inte så mycket på dem. Skyltar från olika länder är både lika och olika varandra. De är tydliga och grafiska i sina uttryck, färgerna är klara och formerna distinkta. I vanliga fall smälter skyltarna in i miljön, men en vägskylt från ett annat land blir synlig i vårt svenska gaturum. I rondellen har jag skapat ett collage med 58 olika vägskyltar som orienterar sig runt rondellen. Varje skylt har en förlaga i form av ett foto från webben och har sedan nytillverkats av en lokal skyltleverantör i Sverige.
När man närmar sig konstverket från en bil reflekterar vägskyltarna ljuset från bilens strålkastare. På långt håll kan man urskilja skyltarnas färger och format, men det är först när man kommer närmare som det blir möjligt se alla tecken och bokstäver. Skyltarna kommer ursprungligen från världens alla hörn och språkområden och är skrivna på arabiska, assyriska, syrianska, kurdiska, persiska, kinesiska, japanska, ukrainska, ryska, vitryska, serbiska, bulgariska m.m. Här sticker de ut och genom sina olika teckenbilder fascinerar de.
Genom konstverket byggs en berättelse om vår samtid, och hur världen långt utanför Sveriges gränser tar plats i Älmhult. Vägskyltarna kan också tolkas som representanter för alla utländska gäster och nyanlända svenskar med olika nationell bakgrund som vistas i Älmhult. Det blir en bild av alla språken som kan höras på Älmhults gator.
Home of the World / Världens hem / 2016
9 flags 150 x 240 cm, flagpoles height 900 cm
Älmhult, Sweden
National identity can be tenacious, but nothing lasts forever and the globalization of the world economy and the processes of integration occurring in this new era are slowly eating away at our traditional conceptions of the state, country and nation. The question then is: What new identities can we look forward to instead?
Malmö, where I live, has really developed into a multicultural city, making it an attractive, exciting place. I notice this not least at my son’s preschool. Isak’s playmates have names like Ryan, Tracy, Kate, Nikita, Amir and Ali; all the different parts of the world are represented, and, of course, also a lot of couples where one partner is ethnic Swedish and the other Spanish, Japanese, Australian or Iranian. So, approximately what I see the new flags in Home of the World as depicting.
Svenska:
I det offentliga rummet brukar jag ofta prata om ett urbant alfabet, där träd, bilar, bussar, cyklar, vägar, byggnader, bänkar, skyltar, flaggor, gatlyktor m.m. utgör olika bokstäver, som sedan kan sättas samman på varierande sätt. I rondellen i centrum har jag valt att göra nio stycken nya flaggor genom collage av olika nationsflaggor. Rent konkret innebär det att jag först dekonstruerar flaggorna, delar upp dem i sina beståndsdelar och sedan pusslar ihop dem i nya kombinationer och varianter, i nya föreningar av mångfald.
Nationell identitet kan vara seglivad, men ingenting är evigt och världsekonomins globalisering och den nya tidens integrationsprocesser håller sakta på att nöta ner våra traditionella uppfattningar om stat, land och folk. Då är frågan; vilka nya identiteter kan vi se fram emot istället?
Malmö, där jag bor, har verkligen utvecklats till en mångkulturell stad, vilket gör den till en attraktiv och spännande plats. Jag märker det inte minst på min sons förskola. Isaks kompisar har namn som Ryan, Tracy, Kate, Nikita, Amir och Ali, här finns alla världsdelarna representerade och förstås även gott om parkombinationer där den ena föräldern är etnisk svensk och den andra är spanjorska, japanska, australiensare eller iranier, alltså ungefär så som jag tänker mig att de nya flaggorna i Världens hem ska vara en bild av.
Home of the World / Världens hem / 2016
6 flags 150 x 240 cm, flagpoles height 10 m
satelite artpiece, the Wanås Foundation
Home of the World / Världens hem / 2016
height 13 m, Led neon sign, 3 x 5 m, metal post height 8 m
Älmhult, Sweden
Hong Kong is the world’s city with the densest population of neon signs, and this affects the entire visual landscape. The work brings a familiar visual symbol from Hong Kong to Älmhult and its shopping district. The five-metre-high luminous sign can be seen from a long way off and is mirrored in the dam as you approach.
Svenska:
Världen och det internationella perspektivet finns redan i Älmhult, och konstverket i form av en jättelik neonskylt vill nu också rent gestaltningsmässigt ”ta världen till Älmhult” och även synliggöra mångfalden, det internationella perspektivet och den positiva dynamiken visuellt i stadsrummet.
Hongkong är den stad i världen som är mest förtätad med neonskyltar, vilket påverkar hela den visuella stadsbilden. Verket innebär att en känd skyltsymbol från Hongkong har förflyttats till Älmhult och dess handelsområde. Den fem meter höga lysande teckenbilden syns på långt håll och speglar sig i dammen när man kommer närmare.